[Das cartas] 50, passados. [parte 2]
Marseille, 20 de novembro de 1959.
Olá, querido.
(...)
Há muito tempo não nos falamos, isso é verdade. É que nesses tempos fica tão difícil para mim. Você entende que toda essa confusão, e toda essa gente ao nosso redor me fez (e faz) agir dessa forma. Mas não leve a mal, por favor.
Leve em conta os nossos tempos, aqueles dias que vivemos. Você sabe que você me amou. Lembre daquela nossa conversa, naquela rua, naquela noite, naquele botequim. Não esqueça daquele dia, em que você se fez malvado e levou uma parte de mim - com você.
Se um dia você resolver voltar aqui, eu continuo morando na mesma rua, frequentando os mesmos lugares, com quase as mesmas pessoas. Todos os dias almoço no mesmo lugar de todos os dias. E às sextas, eu costumo visitar o Cours Julien - aquelas esquinas alternativas me lembram tanto você.
Então faça o que achar melhor, só não se esqueça que, se disser que vai voltar - não seja malvado, volte mesmo.
Carinhosamente,
Belle.
"When the night takes a deep breath,
And the daylight has no air...
If I crawl, if I come crawling home...
Will you be there?"
In a Little While, by The Killers.
Adendo!
A música que me inspirou para este texto foi "My night with the prostitute from Marseille", de Beirut. Meu texto não é uma tradução. ;)
Letra: http://letras.terra.com.br/beirut/1421996/traducao.html
Música: http://www.youtube.com/watch?v=NSH98aInNec
(O áudio do vídeo não está muito legal, mas foi em Recife =) Eu estava lá!)
Que bonito.
ResponderExcluirConfesso que me deixou mais triste do que já estou...
O que Beirut não faz, hein?
ResponderExcluirgostei.
Espero que Belle escreva mais vezes.
Ahhhh, não sei se entendi, sem querer parecer idiota...
ResponderExcluirFoi você mesma que escreveu ou é uma tradução de Beirut (algo assim)?
Porque achei simsplesmente magniloqüentíssimo. Deveras.
Fui eu que escrevi! Sim.
ResponderExcluirÉ que Beirut me inspira. Há uma música deles chamada "My Night with a Prostitute form Marseille", e escutando essa música que eu inspirei.
=)
Eu já disse o quão magniloqüentíssimo foi esse texto escrito por você? Cheguei até a duvidar (coisa que, nesse sentido, dificilmente faço).
ResponderExcluirDeveras.
Giuliano, confesso que fui olhar no dicionário o que significa "magniloquente" e veja só o que achei.
ResponderExcluirDe todo modo, obrigada!
Você é o cara, Marley.
=)